About magdalena

Posts by magdalena:

De wintermaanden

“Ondanks winter sneeuw en ijs, bloeien alle bomen” zingen we in een oud Nederlands kerstlied. Bloeiende bomen hebben we dit jaar in overvloed, winter en ijs kunnen we alleen nog in Poolse maandnamen vinden. (meer…)

En we noemen haar… van alles

Veel Nederlanders hebben een doopnaam en een roepnaam. De ouders van Franciscus laten de wereld weten dat hun zoon als Freek aangesproken moet worden en op het geboortekaartje van Johanna staat : ”We noemen haar Anneke”.
In Polen bestaat de roepnaam zoals we die in Nederland kennen niet. (meer…)

Hoe heet je eigenlijk?

Avonturen met de Poolse taal beginnen vaak al op het moment dat je met een Pool kennismaakt. Iemand stelt zich aan je voor: “Dag, mijn naam is Jan Kowalski. En dit is mijn vrouw”. Mevrouw stelt zich ook voor: “Dag, ik ben Anna Kowalska”. Maar… was de naam zonet nog niet “Kowalski” ? (meer…)

Maakt Google mij overbodig?

Zijn vertalers eigenlijk nog nodig? Nu, in het tijdperk van computers, kun je toch in je eigen kamer, op je eigen computer (of zelfs op je telefoon!) elke tekst door Google Translate in bijna elke denkbare taal laten omzetten. Vierentwintig uur per dag, zeven dagen per week en ook nog gratis!
Ik ging toch maar zelf proberen, hoe het werkt. (meer…)

Waarom VERBUM?

lemma met

Het woord “verbum” komt uit het Latijn en het betekent “woord”. Het woord is de bron en het doel van het vertalen. Woorden zijn het materiaal waarmee je probeert vast te leggen wat ongrijpbaar is.
Taal is dan wel het beste middel voor mensen om te communiceren, maar zonder twijfel ook de grootste bron van misverstanden. En als het al zo moeilijk is om binnen één taal te communiceren, wat een uitdaging is het dan om de juiste woorden te vinden in een andere taal, met een andere manier van denken. Woorden: wie met de taal werkt, heeft er de mond vol van en de handen vol aan.

Met een woord wordt geprobeerd om een bestaande werkelijkheid uit te leggen of om een nieuwe werkelijkheid te scheppen. Al in de Bijbel is geschreven: “In principio erat Verbum”. In het Nederlands: “In het begin was het Woord”.